Hari ini terdapat kecenderungan sesetengah masyarakat, terutamanya golongan peniaga menggunakan ejaan lama untuk menamakan produk. Antaranya menggunakan perkataan seperti chantek, chinta, lesong, kampong dalam beberapa produk penjagaan diri dan makanan.

Kategori: Featured, Puji & Tegur

Setiap hari kita akan berhadapan dengan kesalahan tatabahasa di dalam pelbagai media, baik media konvensional mahupun media sosial seperti Facebook, Whatsapp dan Twitter. Selain kesalahan tatabahasa, kesalahan ejaan juga sudah semakin lazim sama ada dalam bahasa Malaysia mahupun bahasa Inggeris.

Kategori: Featured, Puji & Tegur

Pada suatu hari, ketika penulis melalui deretan kedai di sebuah bandar, penulis terdengar perbualan seorang kanak-kanak dengan ibunya.

Kategori: Puji & Tegur

“Kue tiaw”, “kuey tiow”, “kuew tiaw”, “kueytiaw”, “kueh tiaw”, “kway teow”. Ejaan seperti inilah yang ditulis oleh pelajar tingkatan empat di papan putih ketika penulis meminta mereka menulis nama makanan tersebut. Penulis pasti, ejaan-ejaan begini juga yang dipamerkan di kedai makan di persekitaran mereka dan terakam dalam minda seterusnya diterjemahkan melalui tulisan.

Kategori: Puji & Tegur

Fungsi utama papan tanda kedai adalah untuk memberikan maklumat yang tepat tentang jenis dan aktiviti perniagaan kedai. Selain itu, papan tanda juga berfungsi untuk mempromosikan produk, menjadi daya penarik supaya orang mahu singgah dan masuk ke kedai, menerangkan nama kedai, memudahkan orang mencari lokasi kedai, dan memudahkan orang untuk mengingati nama kedai kita.

Kategori: Puji & Tegur

Umum mengetahui bahawa fungsi utama papan tanda kedai adalah untuk memberikan maklumat yang tepat tentang jenis dan aktiviti perniagaan kedai. Selain itu, papan tanda juga berfungsi untuk mempromosikan produk, menjadi daya penarik supaya orang mahu singgah dan masuk ke kedai, menerangkan nama kedai, memudahkan orang untuk mencari kedai, dan memudahkan orang untuk mengingati nama kedai kita.

Kategori: Puji & Tegur

Kerap kali kita menggunakan perkataan Inggeris dalam pertuturan harian sama ada penuturnya menyelitkan sesuatu perkataan itu secara sengaja atau tidak sengaja. Bagi kebanyakan orang, mereka beranggapan tiada istilah alih bahasa yang telah diterima pakai dalam bahasa Melayu. Maka mereka terus bercakap dengan istilah Inggeris dalam ayat bahasa Melayu mereka. Ada juga yang sengaja menggunakan perkataan dengan gaya slanga Inggeris, mungkin untuk dilihat atau didengar lebih maju dan terkehadapan.

Kategori: Puji & Tegur

Bagi mereka yang suka melancong, pastinya akan menempah hotel atau tempat penginapan untuk bermalam. Semasa meninjau hotel untuk ditempah, pastinya kita akan memerhatikan papan nama hotel yang pelbagai nama dengan pelbagai gelaran.

Kategori: Puji & Tegur
  • Arkib

  • Statistik

    000000
    Melawat hari ini:
    Jumlah Pelawat:
    Hits hari ini:
    Jumlah Hits :
    Siapa atas talian:
  • Kategori